Griechisches Zitat Verrifizieren!

[ Go to bottom  |  Go to latest post  |  Subscribe to this topic  |  Latest posts first ]


Aesop

64, male

Posts: 1

Griechisches Zitat Verrifizieren!

from Aesop on 12/12/2012 02:27 PM

Hallo zusammen, da ich leider weder die Griechische Sprache noch die Altgriechische Schrift beherrsche, möchte ich euch um Hilfe bitten. Folgendes Zitat (gefunden auf Wikipedia) möchte ich gerne von jemandem überprüft haben, da ich weder Wikipedia noch googletranslate vertraue :)

 

"Τῶν ἀνθρώπων τοὺς φρονίμους δεῖ πρότερον τὰ τῆλε τῶν πραγμάτων σκοπεῖν, εἴθ᾿ οὗτως αὐτοῖς ἐπιχειρεῖν."

„Klugen Leuten ziemt es, zunächst das Ende eines Unternehmens ins Auge zu fassen, und es erst dann also ins Werk zu setzen."

stimmt das Griechische mit dem dem Deutschen überein? Wäre froh keine Wikiquotes usw zu erhalten sondern Hilfe von jemandem der es tatsächlich lesen und verstehen kann.

Vielen Dank

Reply

anette
Deleted user

Re: Griechisches Zitat Verrifizieren!

from anette on 01/31/2013 12:38 PM

frei übersetzt heisst es "Kluge Leute sehen erst den tatsächlichen Zweck der Dinge, bevor sie sie unternehmen",
ich kann leider kein altgriechisch, aber im neugriechischen würde ich es so sagen. wenn sich jemand besser auskennt, kann er mich gerne berichtigen :)

Reply

zailaiboke

46, male

Posts: 3

Re: Griechisches Zitat Verrifizieren!

from zailaiboke on 07/23/2013 09:33 AM

τῆλε τῶν πραγμάτων σκοπεῖν, εἴθ᾿ οὗτως αὐτοῖς ἐπιχειρεῖν."„Klugen Leuten ziemt es, zunächst das Ende eines Unternehmens ins Auge zu fassen, und es erst dann also ins Werk zu setzen."






________________________________________________ FIFA 13 Coins

Reply

« Back to forum